venerdì 20 aprile 2012

You'd better take it to the shop.

You'd better take it to the shop.

Se la mia macchina fa un rumore strano, brucia troppo olio o fa rumore quando freno, allora è arrivato per me il momento "to take it to the shop".

Questo non significa che devo portarla in un negozio, in un concessionario, per venderla perché è arrivato il momento di comprarne una nuova. "The shop", in questo caso, in inglese è il meccanico. Se la mia macchina è dal meccanico allora "It's at the shop".

Perciò se avete un problema con la macchina e un inglese vi dice "You'd better take it to the shop..." non offendetevi. Non vi sta consigliando di vendere il vecchio catorcio. Vi sta semplicemente e saggiamente consigliando di portarla a far vedere da un meccanico!

Pic from http://iamgratefulhowareyou.wordpress.com/

Nessun commento:

Posta un commento